英汉翻译常见错误例析(一)
英文屋
人气:8.31K
第一节望文生义型错误
1、FightshyofthetheoreticalmethodofapproachtothelearningofEnglish.
2、Thisfailurewasthemakingofhim.
3、Theymadeanexampleoftheboy.
答案及解析如下
------------------------------------
1、
误:从理论上讲,学英语的方法就是要战胜害羞。
正:学英语要避免只讲理论(而不实践)。
析:fightshyof是习语,意为回避,避免。
2、
误:这次失败是他造成的。
正:这次失败是他成功的基础。
析:make基本含义是造成,也可作发展或发达的过程,成功的原因或手段解,此题便是此意。making作复数是表示素质、要素,如Hehasinhimthemakingsofascholar.
3、
误:他们以这个男孩为榜样。
正:他们惩罚这个男孩以儆他人。
析:makeanexampleofsb=punishoneasanexampletoothers,。setanexampleofsb才是树立榜样。
更多推荐
- 1烈日炎炎,怎样才能不出汗?
- 2ancestral body是什么意思、英文翻译及中文解释
- 3combination probe是什么意思、英文翻译及中文解释
- 4无定期储存是什么意思、英文翻译及中文解释
- 5aerial survey是什么意思、英文翻译及中文解释示例
- 6超搞的句子翻译 喜感十足
- 7买车:Negotiating a Price with a Dealer 和经销商谈判价格
- 8大学怎么穿,实用日本流行搭配(七十七)名古屋艺术大学 男子style
- 9日语等级证书的含金量大不大
- 102015会计从业资格考试题库《会计基础》:年初累计亏损
- 11助动重力仪是什么意思、英文翻译及中文解释
- 12幸福来自你的内心,无需他求大纲
- 13这句话怎么说(时事篇) 第164期:民政部:中国98%以上村委会直选
- 14仪器测定的震级是什么意思、英文翻译及中文解释
- 15公约是什么意思、英文翻译及中文解释大纲