这两个单词都有“看”的意思,那么它们之间有什么区别呢?
Regarder
Regarder v.t.
porter sa vue sur quelque chose
看,瞧;强调的是“看”的动作。
ex :
regarder par la fenêtre
从窗口向外看
regarder qn en face
直视某人
regarder qn de haut en bas
上下打量某人
Voir
Voir v.t.
percevoir l'image des objets par la vue
看见,瞧见;侧重“看”的结果。
ex :
Je vois un homme.
我看到一个人
Je le vois très bien.
这个我看得很清楚
法语君给出两道题,自己测试下呗
填空:
_____ à la dérobée 偷看
连线:
1. C'est à voir A. 懂了吗?
2. C'est bien vu ? B. 看境况而定
3. C'est tout vu C. 不必再谈了
答案揭晓咯:
填空:regarder
连线:1-B 2-A 3-C