核心句型:
She is a real apple polisher.
她真是个马屁精。
apple polisher直译过来就是:“擦苹果的人”,这个俚语起源于美国西部“拓边”时期。那时人们都很穷,老师没有工资,学生给老师带点粮食水果当学费。哪个学生把苹果擦得越漂亮,老师就越高兴,以此比喻善于拍马屁的人。所以这个短语的正确意思是:“马屁精”。因此,当美国人说"She is a real apple polisher."时,他/她要表达的意思就是:"She is such a kiss-ass."、"She always flatters the boss."。
情景对白:
Shirley: Guess who wins the chance to host the anniversary! It's Ivy!
雪莉:猜猜谁抢到周年晚会主持的机会吧,是艾薇!
Jane: She is a real apple polisher. She crawls around the boss all day. No wonder she could win.
简:她是个马屁精,整天围着老板转,难怪会赢呢。
搭配句积累:
①Look! She is flattering the boss again.
看,她又在拍老板马屁呢。
②She always says something against the truth to please her boss.
她经常说假话,就为了取悦老板。
③I don't like to work with her.
我不喜欢和她一起工作。
④Why are you so sick of her?
你为什么这么讨厌她呢?
单词:
1. polisher n. 磨光器,擦亮者
But it ' s my job , your highness . I'm the royal crown polisher.
但是这是我的工作啊,陛下,我是皇冠缮修师啊。
Apple polishers are a pain in the neck to conscientious teachers.
对于有良心的教师,拍马屁的学生实在讨厌极了。
2. flatter vt. 奉承,恭维
The more we love our friends, the less we flatter them.
我们愈关爱朋友,就愈不会奉承他们。
We should not flatter the rich or look down on the poor.
不要谄媚富贵,也不要傲视贫贱。
轻松日记商务职场篇 第57期:马屁精
英文屋
人气:1.76W
猜你喜欢
- 1轻松日记商务职场篇 第217期:扭转局势
- 2轻松日记商务职场篇 第170期:正合我意
- 3轻松日记商务职场篇 第85期:是否有空
- 4轻松日记商务职场篇 第127期:遇上麻烦
- 5轻松日记商务职场篇 第167期:处境相同
- 6轻松日记商务职场篇 第172期:一派胡言
- 7轻松日记商务职场篇 第237期:成为现实
- 8轻松日记商务职场篇 第153期:准确地
- 9轻松日记商务职场篇 第105期:真卑鄙
- 10轻松日记商务职场篇 第95期:回去工作
- 11轻松日记商务职场篇 第207期:虚伪善变
- 12轻松日记商务职场篇第17期:替人说好话
- 13轻松日记商务职场篇 第205期:胆小鬼
- 14轻松日记商务职场篇 第52期:说错话了
- 15轻松日记商务职场篇 第77期:别只是口头敷衍
更多推荐
- 1日语语法辨析:形式名词 こと/もの
- 2定了!2023年3月全国大学英语六级成绩将于4月25日查询
- 3韩语考试报名要求有什么条件?
- 4astrographic objective是什么意思、英文翻译及中文解释
- 5二聚硅酸是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 6低阻带是什么意思、英文翻译及中文解释
- 7意语美文:在适合自己的领域里驰骋吧!
- 8侦探技能:从阅读中你能推论出什么
- 9企业家协会是什么意思、英文翻译及中文解释
- 10base year是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 11autofrettage process是什么意思、英文翻译及中文解释
- 12到别人家做客的十大禁忌
- 13会计从业资格考试练习《会计基础》:余额试算平衡(10.15)
- 14每天三分钟学英语 第300期:在国外,遇到这种尴尬情况,怎么办?
- 15初级日语会话:购物